Controle van de plaats van de C-materialen in het algemene Kumon Japans
Laten we eerst de positionering van de C-materialen begrijpen aan de hand van de Kumon Progress Chart.
De C-materialen bevinden zich op het niveau van de derde klas lagere scholen.
In de materialen voor jonge kinderen wordt het getal voor A steeds kleiner, zoals "8A→7A→6A". Bij de materialen op het niveau van de lagere scholen vorderen de materialen in de volgorde "A I → A II → B I → B II". Het is alsof wanneer één letter van het alfabet vooruit gaat, het niveau ook één stap vooruit gaat.
Voor welk niveau zijn de Kumon Japanse C materialen?
In de meeste gevallen doen kinderen in klas 2 of 3 het. Als zij met Kumon zijn begonnen nadat zij naar de basisschool zijn gegaan, zullen er weinig patronen zijn waarbij zij nog aanzienlijk voorlopen op hun eigenlijke niveau. Aan de andere kant, als een kind op jonge leeftijd met Kumon is begonnen, zijn er een aantal kinderen die de C-materialen op oudere leeftijd bereiken. Dit komt omdat Kumon's definitie van "hoge progressie" over het algemeen drie rangen voorloopt op de huidige leeftijd en rang, en een van de regels is om het C-materiaal af te maken voordat ze naar de basisschool gaan.
Wat is de inhoud van de Kumon Japanse C-leermiddelen?
Dus wat is de inhoud van de Kumon Japanse C-materialen? Laten we beginnen met het C I lesmateriaal en kijken naar wat uitleg op de officiële website en enkele voorbeelden van lesmateriaal.
De Kumon Japanse C-leermiddelen richten zich op deeltjes die woorden en zinnen verbinden en cultiveren syntactische vaardigheden. De cursus richt zich ook op zins-eindtermen, veranderingen in zins-eindtermen die gepaard gaan met veranderingen in positie, en het antwoord van bijwoorden en bijvoeglijke naamwoorden, om het vermogen van de leerlingen om de betekenis van zinnen nauwkeurig te begrijpen verder te verbeteren. De 90 kanji-tekens uit het dividend van groep 3 van het basisonderwijs worden bestudeerd om de woordenschat uit te breiden. Bovendien herzien de leerlingen de in C I geleerde kanji met idioom als uitgangspunt.
In B leerden de leerlingen de grammatica van onderwerp, predicaat en modificator, die centraal staat bij zinsbouw; in C wordt moeilijkere grammatica behandeld zoals partikels, emotiewerkwoorden en bijwoorden. De leerlingen leren ook over tijden, wat de uitdrukkingsmogelijkheden in zinnen vergroot.
Velen van u vonden partikels, gerundommen en bijwoorden misschien wat moeilijker dan vroeger, omdat grammaticaconcepten natuurlijk voorkomen bij het leren van Engels. Kinderen die voor het eerst Japanse grammatica leren, kunnen hetzelfde gevoel hebben.
Laten we vervolgens de uitleg en de voorbeelden van het CII-materiaal bekijken.
In Memo organiseren leerlingen de inhoud van zinnen met behulp van het memo-formaat. In het onderdeel "5W 1H" begrijpen de leerlingen nauwkeurig de verschillende elementen van "wanneer, waar, wie, wat, waarom en hoe". In het onderdeel "Vraag en antwoord" oefenen de leerlingen het construeren van passende antwoordzinnen in antwoord op vragen om hun zinsbegrip en basis-syntaxisvaardigheden te consolideren. U leert 96 elementaire 3 Kanji-tekens lezen en schrijven. Daarnaast wordt, met idiomen als uitgangspunt, een uitgebreid overzicht gegeven van de in CII bestudeerde kanji.
Het accent zal verschuiven van de grammaticale leerinhoud tot nu toe naar het gebruik van zinnen met als uitgangspunt het lezen en schrijven van basiszinnen. De onderdelen 5W1H en vraag en antwoord zijn niet alleen grammaticale vragen, maar vormen de eerste stap naar het halen van de nodige informatie uit een tekst en het leggen van verbanden met communicatie.
Ook idiomen komen aan bod. Ten tijde van mijn eigen studie had ik niet zo'n sterke indruk van de kanji van Kumon, maar in ieder geval tot en met het C-materiaal hebben ze ervoor gezorgd dat de in dat leerjaar geleerde kanji in de gaten worden gehouden.
Wat zijn de belangrijkste aanvalspunten voor Kumon Japans C?
Om ervoor te zorgen dat je de elementen die in het C-materiaal voorkomen kunt bijhouden, is het waarschijnlijk belangrijk om vertrouwd te zijn met verhalend schrijven.
In C I vindt u partikels, indrukwekkende werkwoorden en bijwoorden; in C II '5W1H' en 'vragen en antwoorden'. Beide begrippen komen vaker voor in verhalende teksten dan in kritische teksten, vooral in gesprekken tussen personages. In verhalende teksten komen eerder emotieve zinnen voor die de emoties van de personages uitdrukken, en "vragen en antwoorden" komen van nature voor in gesprekken. Bijwoordelijke bewerkingen zoals "bewust" en "meer" worden eerder gebruikt in verhalen, en het is in verhalend schrijven, waar sprake is van meerdere personages en scènes, dat de 5W1H moet worden begrepen.
De weerstand van ouders tegen verhalen kan kinderen hinderen.
Als te veel nadruk wordt gelegd op het kennisaspect, kunnen veel mensen verhalende boeken als enigszins vulgair beschouwen. Sommige gezinnen kunnen hun kinderen weghouden van verhalen vanwege het negatieve effect dat ze op hen kunnen hebben, vooral als het verhalen zijn die kinderen in de vroege basisschooljaren graag willen lezen. Veel mensen verzetten zich tegen dingen als Kamen Rider of Oshiri Tantei voor jongens, of alles wat met gevechten of ondertonen te maken heeft. Het is dan begrijpelijk dat ze eerder intellectueel nieuwsgierig opgroeien als ze een geïllustreerd boek voorgelezen krijgen.
Maar als je kinderen de kans ontneemt om zich met verhalen bezig te houden, ontneem je ze ook de kans om de inhoud die ze leren in C-learning materiaal in het Japans te ontwikkelen.
Als het verhaal uit een populaire serie komt, is de kans groter dat het kind betrokken raakt. In vergelijking met verhalen die volledig in één boek staan, neemt het aantal personages toe en wordt het noodzakelijk om de communicatie in het verhaal op een hoger niveau en met een grotere nauwkeurigheid te begrijpen.
Lezen is niet noodzakelijk de enige manier om deze vaardigheid te ontwikkelen, want in het C-materiaal is niet de interpretatie van de betekenis van de tekst zelf nodig, maar het vermogen om de belangrijke informatie eruit te halen. De beste manier om hen te helpen begrijpen welke informatie belangrijk is, is gebruik te maken van hun belangstelling voor het verhaal.
Het kan nuttig zijn om kinderen en vaders aan het praten te krijgen over verhalen
Toch kan het moeilijk zijn hen te interesseren voor kinderverhalen, vooral aan moeders kant. De meeste verhalen voor vrouwen zijn romantische verhalen. Shoujo manga en romantiek zijn bijna gelijk, en romantiek is ook mainstream in drama. Er zijn ook beroeps- en familieverhalen, maar die zijn nauwelijks op kinderen gericht. In verhalen voor kinderen op de basisschool komt zelden romantiek voor, en het kan moeilijk zijn hen te interesseren vanuit hetzelfde perspectief als kinderen.
Hier komt de vaderkant van het verhaal om de hoek kijken.
Anime en manga voor mannen bevatten niet noodzakelijk romantiek in hun verhalen. Natuurlijk is romantiek een belangrijk genre voor mannen, maar het is slechts één van de vele populaire genres. Gevechten, sport, robots en het oplossen van mysteries. Deze elementen zijn ook aanwezig in veel kinderanime, maar er zijn veel volwassen mannen die ook een voorkeur hebben voor dit genre. Als ze eenmaal beginnen te kijken, is het mogelijk dat vaders ook verslaafd raken aan kinderanime, wat niet verwonderlijk is.
Het lijkt misschien een jongensverhaal, maar de situatie is niet anders voor anime voor meisjes. Je kunt genoeg verhalen vinden over vaders die verslaafd zijn aan Precure als je er naar kijkt.
Als kinderen alleen naar anime kijken, kunnen ze genieten van het verhaal, ook al begrijpen ze er inhoudelijk niet zoveel van. Als ze alleen naar Kamen Rider fight of Pretty Cure kijken, kunnen kinderen genieten van het verhaal, zelfs als ze de motieven van de schurken of het wereldbeeld niet begrijpen. Maar natuurlijk is dit niet de enige manier om Japanse taalvaardigheden te verwerven.
Als ouders en kinderen over de inhoud van het verhaal kunnen praten, kunnen zij het begrip van het verhaal bevorderen. Alleen al door een kleine voorafschaduwing of een motief uit te leggen, zullen kinderen het verhaal veel beter begrijpen. En praten over verhalen is alleen leuk als andere mensen die van verhalen houden er ook van genieten.
Natuurlijk heeft iedereen een andere smaak. Soms geniet de moeder van een verhaal, en soms is de vader helemaal niet geïnteresseerd. Vergeet niet dat zelfs als u niet van een kinderverhaal houdt, uw partner het verrassend interessant kan vinden.
C. Wat niet serieus lijkt, kan van invloed zijn op het soepele begrip van de inhoud van het materiaal.